No exact translation found for اَلْمُسْتَخْدَمُونَ الْمُسَاعِدُونَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اَلْمُسْتَخْدَمُونَ الْمُسَاعِدُونَ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Avez-vous reçu des appels d'utilisateurs ayant besoin d'aide avec CoursePoint ?
    هل تلقيت اتصالات من مستخدمين ! (يطلبون المساعدة لــ أستخدام (كورسبوينت
  • • Gestion : affectation de personnel temporaire (autre que pour les réunions) à de nouveaux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national
    • الإدارة: تحويل الموظفين المستخدمين بموجب عقود المساعدة المؤقتة العامة
  • Question n° 4: Renseignements sur les moyens employés pour accorder assistance et protection à la famille
    السؤال رقم 4- معلومات عن السبل والوسائل المستخدمة لتوفير المساعدة والحماية للأسرة
  • Souvent aussi, les méthodes employées pour concrétiser l'aide internationale pèsent sur le développement ultérieur du pays ou de la région.
    وكثيراً أيضاً ما تؤثر الوسائل المستخدمة لتجسيد المساعدة الدولية على تنمية البلد أو المنطقة لاحقاً.
  • En conséquence, pour aider les utilisateurs à comprendre la valeur des statistiques, un processus de révision rigoureux doit être mis en place.
    وعليه، فمن أجل مساعدة المستخدمين على فهم قيمة الإحصاءات، يجب إقامة عملية تنقيح تتسم بالصرامة.
  • 5 Formation secondaire - y compris pour les aides-soignants, les sages-femmes et l'ensemble des employés de santé diplômés en sciences naturelles.
    5) التعليم الثانوي - بما في ذلك الممرضات والقابلات المساعدات وكل المستخدمين بدرجة علمية في العلوم الطبيعية.
  • Dans certains pays, les syndicats offrent aussi une aide juridique aux salariés dans les litiges en matière d'emploi.
    وفي بعض الولايات القضائية الوطنية، تقدم نقابات العمال أيضا المساعدة القانونية للمستخدمين في المنازعات المتصلة بالعمل.
  • Il a été noté que même les indicateurs classiques servant à déterminer l'aide à apporter, comme le produit intérieur brut, pouvaient induire en erreur compte tenu du fait qu'ils étaient susceptibles de masquer les inégalités existant dans un pays.
    وذُكر أن حتى المؤشرات التقليدية المستخدمة لتحديد المساعدة، مثل مستويات الناتج المحلي الإجمالي، يمكن أن تكون مضللة إذ أن هذه الإحصاءات قد تخفي حالات اللامساواة المحلية الموجودة في بلد ما.
  • Il a été noté que les indicateurs classiques servant à déterminer l'aide à apporter, comme le produit intérieur brut, pouvaient induire en erreur compte tenu du fait qu'ils étaient susceptibles de masquer les inégalités existant dans un pays.
    ولوحظ أنه يمكن حتى بالنسبة للمؤشرات التقليدية المستخدمة لتحديد المساعدة، مثل مستويات الناتج المحلي الإجمالي، أن تكون مضللة إذ أن هذه الإحصاءات تنطوي على إمكانية إخفاء وجود أوجه عدم مساواة محلية لبلد ما.
  • Tous les engagements librement consentis de fournir une aide doivent en outre tenir compte de la nature de l'aide et des politiques mises en œuvre pour sa fourniture.
    ومن الجدير بكافة التزامات المساعدة الطوعية أن تراعي، بالإضافة إلى ذلك، طابع المساعدة والسياسات المستخدمة في تطبيقها.